“當子彈開花時他們共有二十三人,二十三個在這之前已獻出真心的人,二十三個作為我們兄弟的外國人……”1955年,法國詩人阿拉貢曾為一群為法國獻身的移民寫下這樣的詩句。時間回到1943年德軍占領巴黎期間,在亞美尼亞詩人米薩克·馬努尚( )的帶領下,一群年輕的猶太人、匈牙利人、波蘭人、羅馬尼亞人、西班牙人、意大利人、亞美尼亞人結成了界各地拍攝一檔電視節(jié)目,兩人逐漸萌生情愫,但最難翻譯的語言,恐怕是愛情,他們能成功傳情達意嗎?
“當子彈開花時他們共有二十三人,二十三個在這之前已獻出真心的人,二十三個作為我們兄弟的外國人……”1955年,法國詩人阿拉貢曾為一群為法國獻身的移民寫下這樣的詩句。時間回到1943年德軍占領巴黎期間,在亞美尼亞詩人米薩克·馬努尚( )的帶領下,一群年輕的猶太人、匈牙利人、波蘭人、羅馬尼亞人、西班牙人、意大利人、亞美尼亞人結成了界各地拍攝一檔電視節(jié)目,兩人逐漸萌生情愫,但最難翻譯的語言,恐怕是愛情,他們能成功傳情達意嗎?
詳情